The Resource Once on a moonless night, Sijie Dai ; translated from the French by Adriana Hunter
Once on a moonless night, Sijie Dai ; translated from the French by Adriana Hunter
Resource Information
The item Once on a moonless night, Sijie Dai ; translated from the French by Adriana Hunter represents a specific, individual, material embodiment of a distinct intellectual or artistic creation found in Randwick City Library.This item is available to borrow from 1 library branch.
Resource Information
The item Once on a moonless night, Sijie Dai ; translated from the French by Adriana Hunter represents a specific, individual, material embodiment of a distinct intellectual or artistic creation found in Randwick City Library.
This item is available to borrow from 1 library branch.
- Summary
- Beguiling and ambitious, this new novel by the author of Balzac and the Little Chinese Seamstress , is ostensibly a search for an ancient text, and a love story. But beneath that is a haunting tale about language and identity, about the shifting layers of history under the confusing surface of Chinese life and politics, with a final Buddhist twist. A young French woman in Peking in the late 1970s interprets between Chinese professors and Bertolucci for his film The Last Emperor. Afterwards, she follows a disgruntled old professor who tells her about a text believed to be taken directly from Buddha's teachings and inscribed on silk cloth centuries ago. It was written in a now-dead language called Tumchooq (coincidentally, the name of a young Chinese man she has just met), so beautiful in its simplicity it is almost impossible to render accurately in translation.Puyi, the last emperor and last owner of this relic, allegedly tore the silk in two with his teeth while being flown to Manchuria by the Japanese, and threw the fragments from the plane. Only half of the mutilated manuscript was recovered, and the reader, like the narrator, must wait till the end of the novel to discover the rest. When the complete text is finally pieced together, its message is devastatingly simple, and all the more poignant because it has taken such sacrifice and effort to decipher. Comprising ancient texts and fables, stories within stories, and a young man's desperate search for his father's legacy, this brilliant novel, covering almost a century of China's history, has the modernity and tenderness of the film, Lost in Translation
- Language
-
- eng
- fre
- eng
- Extent
- 219 p.
- Note
- "First published in France by Editions Gallimard as Par une nuit oφla lune ne s'est pas lev⥥ in 2007"--T.p. verso
- Isbn
- 9780701182458
- Label
- Once on a moonless night
- Title
- Once on a moonless night
- Statement of responsibility
- Sijie Dai ; translated from the French by Adriana Hunter
- Language
-
- eng
- fre
- eng
- Summary
- Beguiling and ambitious, this new novel by the author of Balzac and the Little Chinese Seamstress , is ostensibly a search for an ancient text, and a love story. But beneath that is a haunting tale about language and identity, about the shifting layers of history under the confusing surface of Chinese life and politics, with a final Buddhist twist. A young French woman in Peking in the late 1970s interprets between Chinese professors and Bertolucci for his film The Last Emperor. Afterwards, she follows a disgruntled old professor who tells her about a text believed to be taken directly from Buddha's teachings and inscribed on silk cloth centuries ago. It was written in a now-dead language called Tumchooq (coincidentally, the name of a young Chinese man she has just met), so beautiful in its simplicity it is almost impossible to render accurately in translation.Puyi, the last emperor and last owner of this relic, allegedly tore the silk in two with his teeth while being flown to Manchuria by the Japanese, and threw the fragments from the plane. Only half of the mutilated manuscript was recovered, and the reader, like the narrator, must wait till the end of the novel to discover the rest. When the complete text is finally pieced together, its message is devastatingly simple, and all the more poignant because it has taken such sacrifice and effort to decipher. Comprising ancient texts and fables, stories within stories, and a young man's desperate search for his father's legacy, this brilliant novel, covering almost a century of China's history, has the modernity and tenderness of the film, Lost in Translation
- Cataloging source
- QGCCL
- http://library.link/vocab/creatorDate
- 1954-
- http://library.link/vocab/creatorName
- Dai, Sijie
- Dewey number
- 843.92
- Index
- no index present
- Language note
- Translated from the French
- Literary form
- fiction
- http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
- Hunter, Adriana
- http://library.link/vocab/subjectName
- Interpersonal relations
- Label
- Once on a moonless night, Sijie Dai ; translated from the French by Adriana Hunter
- Note
- "First published in France by Editions Gallimard as Par une nuit oφla lune ne s'est pas lev⥥ in 2007"--T.p. verso
- Control code
- 000043876576
- Dimensions
- 23 cm.
- Extent
- 219 p.
- Isbn
- 9780701182458
- Label
- Once on a moonless night, Sijie Dai ; translated from the French by Adriana Hunter
- Note
- "First published in France by Editions Gallimard as Par une nuit oφla lune ne s'est pas lev⥥ in 2007"--T.p. verso
- Control code
- 000043876576
- Dimensions
- 23 cm.
- Extent
- 219 p.
- Isbn
- 9780701182458
Subject
Genre
Member of
Included in
Embed
Settings
Select options that apply then copy and paste the RDF/HTML data fragment to include in your application
Embed this data in a secure (HTTPS) page:
Layout options:
Include data citation:
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.randwick.nsw.gov.au/portal/Once-on-a-moonless-night-Sijie-Dai--translated/GdeIm8Ff5NA/" typeof="Book http://bibfra.me/vocab/lite/Item"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.randwick.nsw.gov.au/portal/Once-on-a-moonless-night-Sijie-Dai--translated/GdeIm8Ff5NA/">Once on a moonless night, Sijie Dai ; translated from the French by Adriana Hunter</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.randwick.nsw.gov.au/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.randwick.nsw.gov.au/">Randwick City Library</a></span></span></span></span></div>
Note: Adjust the width and height settings defined in the RDF/HTML code fragment to best match your requirements
Preview
Cite Data - Experimental
Data Citation of the Item Once on a moonless night, Sijie Dai ; translated from the French by Adriana Hunter
Copy and paste the following RDF/HTML data fragment to cite this resource
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.randwick.nsw.gov.au/portal/Once-on-a-moonless-night-Sijie-Dai--translated/GdeIm8Ff5NA/" typeof="Book http://bibfra.me/vocab/lite/Item"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.randwick.nsw.gov.au/portal/Once-on-a-moonless-night-Sijie-Dai--translated/GdeIm8Ff5NA/">Once on a moonless night, Sijie Dai ; translated from the French by Adriana Hunter</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.randwick.nsw.gov.au/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.randwick.nsw.gov.au/">Randwick City Library</a></span></span></span></span></div>